Iggy azalea WORK 自行翻譯~
前言~
這是我一次嘗試翻譯歌曲,而且還是rap...(汗
因為最近發現到IGGY這個歌手,覺得她的歌都
很酷,卻很少有中文翻譯(歌詞長當然嘛…ˊ_>ˋ
如果有更好的詞、句子或是有翻錯請多多指點:)
(我才升上高一,想練練自己的英文
Walk a mile in these Louboutins
穿著Louboutins的高根鞋走了一公里的路
But they don't wear these shit where I'm from
但在這他們不穿這鬼東西
I'm not hating, I'm just telling you
我不是在厭惡,我只是在告訴你
I'm tryna let you know what the fuck
that I've been through
我在試著讓你知道這些他媽的日子我已熬過來
Two feet in the red dirt, school skirt
Sugar cane, back lanes
兩隻腳都是紅土,學校裙子上的甘蔗糖,黑色柏油路
Three jobs, took years to save
三個工作,花了一年去完成
But I got a ticket on that plane
但是我只換得一張機票
People got a lot to say
人們說了很多批評的話
But don't know a thing about where I was made
但沒了解過我背後的艱辛
Or how many floors that I had to scrub
沒看見我刷洗了多少地板
Just to make it past where I am from
只是在一旁評論我的過去
No money, no family
沒有錢,沒有家人
Sixteen in the middle of Miami
十六歲獨自在邁阿密的市中心
No money, no family
沒有存款,沒有依靠
Sixteen in the middle of Miami
十六歲在邁阿密市中心討生活
No money, no family
身無分文,沒有支柱
Sixteen in the middle of Miami
十六歲獨自在邁阿密的市中心
Sixteen in the middle of Miami...
十六歲在邁阿密市中心討生活
I've been up all night
我每晚都在努力工作
Tryna get there rich
試著讓自己翻身
I've been work work work work
working on my shit
我已經在這工作下了一番功夫
Milked the whole game twice
Gotta get it how I live
榨儘精力玩這遊戲第二次
而學到如何在職場生存
I've been work work work work working on my shit
我在這工作費了他媽超多心力
Now get this work
Now get this work
Now get this work
Now get this work
現在來做這工作*4
Working on my shit
更努力在這工作
You can hate it or love it
你可以選擇恨它或喜歡它
Hustle and the struggle is the only
thing I'm trusting
喧囂和爭鬥是我唯一相信的事
Thorough bread in a mud brick before the budget
在事情未結案前徹底為這努力
White chick on that Pac shit
白富美在一旁諷刺
My Passion was ironic
我的耐心正被消磨
And my dreams were uncommon
而我的夢想同時不再實際
Guess I gone crazy, first deal
changed me
猜怎麼著,我已自暴自棄,而第一次的交易改變了我
Robbed blind basically raped me
搶劫盲人蹂躪了我的道德
Ran through the bullshit like a matador
像個鬥牛士衝過那些狗屁議論
Just made me madder and adamant to go at em
讓我已瘋,堅定的衝向他們
And even the score
而我甚至得了分
So, I went harder
所以我更努力向錢衝
Studied the Carters till a deal was offered
充實自己直到有人提出交易
Slept cold on the floor recording at 4 in the morning
邊記錄邊睡在寒冷的清晨
And now I'm passing the bar like a lawyer
而現在我像個律師穿過這吧台
Immigrant, art ignorant
非法移民,假裝不知情的
Ya ill intent was insurance for my benefit
沒錯,有規劃的犯罪保障我的權益
Hate be inconsiderate, but the industry took my innocence
考慮不周全,而且這店家奪走我的清白
Too late, now I'm in this bitch!
太晚了,現在我就是他媽的臭婊子
You don't know the half
你連事件大綱都不知道
This shit get real
而這狗屎般的謊言你們卻當真
Valley girls giving blowjobs for Louboutins
胸大女們為了那Louboutins高跟鞋吹XX
What you call that?
你怎麼說這事的?
Head over heels
只是神魂顛倒…
No money, no family
沒錢,沒有家人
Sixteen in the middle of Miami
十六歲獨自在邁阿密的市中心
No money, no family
沒有存款,沒有支柱
Sixteen in the middle of Miami
十六歲在邁阿密的市中心討生活
No money, no family
身無分文,毫無依靠
Sixteen in the middle of Miami
十六歲獨自在邁阿密的市中心
Sixteen in the middle of Miami...
十六歲在邁阿密的市中心討生活…
I've been up all night
我已工作整晚
Tryna get there rich
試著突破拮据囧境
I've been work work work work
我已努力工作 *4
working on my shit
儘最大全力
Milked the whole game twice
Gotta get it how I live
榨光精力完這場遊戲第二次
I've been work work work work working on my shit
我已用全力 工作*4
Now get this work
Now get this work
Now get this work
Now get this work
現在為這工作*4
Working on my shit
奮力賣命
Pledge allegiance to the struggle
Ain't been easy
承諾對這戰爭忠誠
已經不再簡單做到
But cheers to Peezy
但是為Peezy歡呼打氣吧
For the weeks we lived out of duffle
Bags is all we had
我們已經脫離粗呢的生活一個星期
Do anything for my mum , I love you
你為了我的緘默做任何事,我愛你
One day I'll pay you back for the
sacrifice
總有一天我會報達還你
That ya managed to muscle
你練成了肌肉後
Sixteen you sent me through customs, so
十六歲時你送我穿過習俗
All aboard my spaceship to Mercury
你帶我坐上宇宙飛船抵達水星
Turn first at the light that's in front me
第一個為我打亮前途的光明
Cause every night I'mma do it like it's my last
因每晚睡前我都會想像自己深處水星
This dream is all that I need
這夢中正是我需要的
Cause it's all that I ever had
因為我從未擁有
Now get this work
Now get this work
Now get this work
Now get this work
現在來努力動工*4
Working on my shit
為這工作付出心力
Now get this work
Now get this work
Now get this work
Now get this work (work work work)
現在來為工作努力*4 努力 努力 努力
Working on my shit
Working on my shit
Working on my shit
為了這工作下功夫*4

感謝你!!!之前上網找一直找不到,好不容易找到了卻是簡體的,翻得也不完整,我覺得你很厲害,加油!!!
謝謝您^^ 我好感動哈哈
customs應該是海關~~~大致上不錯啦!謝謝你!
謝謝^^
超多錯誤...
抱歉,那是我第一次嘗試翻譯,請見諒
第一句就有錯了😂😂Miles 不是公里 1mile 等於1.6公里
不確定你看不看得到這個留言, 不過想讓你了解一下 Iggy 是個澳洲人,常常被批評是位用學來的美國黑人口音唱饒舌歌的"假貨" 這種感覺在她的"Fancy"那首歌特別明顯,像是黑人的聲音從白人口中蹦出 雖然我覺得她這麼做是她對於嘻哈文化的理解後產出的作品, 但很多美國人因此拒絕去聽她的演唱會。 她這首歌想說這是她的夢想,她想告訴大家她是為了夢而變成了這樣。 第一句是叫大家穿高根陪她走,想大家站在她的立場經歷她所經歷的 第二句是在澳洲LBTs沒那麼紅 她其實也是在美國混了才買得起 她以前跟她媽媽一起工作 清理別人的房子 Two feet in the red dirt, school skirt Sugar cane, back lanes 應該跟她以前的幾個工作環境有關 Three jobs, took years to save 是為了機票錢她打了至少三個工 passing the bar like a lawyer 想說她現在饒舌溜得像考得過律師資格考(the bar exam)的律師 Pac 是在講她最初啟蒙她的饒舌歌手2Pac. White chick 指的是她自己,以前熱愛研究2Pac的歌 後面強調白人闖入嘻哈是多麼的被人看不起 她第一次簽約也被騙,就像被強暴了一樣 她說這個產業奪去了她的天真 最後她想讓大家想想那些會為了LBTs口交的女孩們 她想問你她為了夢想的奮鬥是否能跟這些女孩相提並論 這是一首滿赤裸的自傳 感謝你關注了她 雖然我希望未來Iggy能用自己的澳洲口音唱歌 但我可以理解那種 為了夢想奮不顧身的想把自己破壞後重造的心 若是她未來跳不出這個模仿別人的框架的話 她還是在嘻哈界無法做自己。